https://lottiefiles.com/8881-wave

Tłumaczenie za pomocą wtyczki Loco Translate

Zapisz się na szkolenie indywidualne

Zachęcamy do skorzystania z oferty szkoleń indywidualnych online z WordPressa i SEO.

Dla osób, które nie chcą korzystać zbyt często z klienta FTP, szukać plików językowych, ani korzystać z zewnętrznych programów dostępne jest alternatywne rozwiązanie – tłumaczenie za pomocą wtyczki Loco Translate.

Loco Translate to wtyczka pozwalająca na tłumaczenie szablonów i wtyczek z poziomu panelu administracyjnego. Jest bardzo popularna – korzysta z niej ponad 50 000 stron i posiada polską wersję językową. Aby korzystać z wtyczki Loco Translate należy ją zainstalować – w panelu administracyjnym pojawi się dodatkowa zakładka menu – Loco Translate.

Gdy w nią klikniemy pojawi się tabelka z wymienionymi szablonami i wtyczkami (również wyłączonymi) oraz listami dostępnych tłumaczeń w różnych językach. Obok każdego tłumaczenia znajduje się informacja w jakim stopniu jest ono ukończone.

Wtyczka umożliwia zarówno kontynuowanie tłumaczenia już dostępnych wersji językowych, jak i dodawanie nowych.

loco-translate-screen1

Aby stworzyć nowe tłumaczenie należy kliknąć link „Stwórz język” przy wybranym motywie lub wtyczce. Następnie należy wybrać język polski z listy i można przystąpić do tłumaczenia. Ekran tłumaczenia wygląda bardzo podobnie jak interfejs programu PoEdit. Powyżej listy fraz znajdują się opcje tłumaczenia:

  • Zapisz – zapisuje tłumaczenie (po naciśnięciu tego przycisku staje się ono widoczne na stronie)
  • PO – pobiera plik tłumaczenia .po na dysk
  • MO – pobiera plik tłumaczenia .mo na dysk
  • Synchronizuj – synchronizuje tłumaczenie z szablonem
  • Przywróć – przywraca poprzedni stan tłumaczenia (kasuje ostatnio wprowadzone zmiany)
  • Niepewne – oznacza wybraną frazę jako niepewną

Poniżej przycisków opcji znajduje się lista fraz. Aby przetłumaczyć daną frazę należy kliknąć na niej kursorem. Przemieszczać się pomiędzy frazami można również za pomocą klawiatury – naciskając strzałkę w górę lub w dół.

Wybraną frazę tłumaczymy, wpisując jej polską wersję w znajdującym się na dole ekranu okienku Polish translation. Każdą frazę można oznaczyć jako niepewną oraz dodać do niej komentarz. Po zakończeniu tłumaczenia zapisujemy je i od razu staje się ono widoczne na stronie.

Tłumaczenie za pomocą wtyczki jest z pewnością łatwiejsze niż za pomocą programu i polecane dla początkujących użytkowników, jednak ma również swoje wady – brakuje w niej niektórych opcji (między innymi genialnej moim zdaniem opcji propozycji tłumaczeń) i czasami potrafi nie zadziałać poprawnie. Wtedy nie pozostaje nam nic innego jak szukać pomocy u autorów wtyczki lub… zabrać się za tłumaczenie za pomocą programu, np. opisanego wyżej PoEdit.

loco-translate-screen2Aby przystąpić do edycji już istniejącego tłumaczenia, należy wybrać je z listy i kliknąć w nie kursorem. Dalej tłumaczenie przebiega w sposób taki sam jak opisany powyżej.

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Kontakt

Jeżeli masz jakiekolwiek pytania dotyczące oferty naszej firmy, skontaktuj się z nami:

Książka

Zachecamy do zapoznania się z naszą książką „WordPress 5 dla początkujących”, która ukazała się 2.07.2019 roku nakładem wydawnictwa Helion.

(*) Miło nam poinformowac, że w przygotowaniu jest nasza kolejna książka „SEO i pozycjonowanie dla początkujących”. Planowana data wydania: IV kwartał 2021 roku.

Opinie Klientów
Oceny Klientów
5
Oceniono 5 na 5 gwiazdek
Ocena 5 na 5 gwiazdek (na podstawie 26 opinii)
Zapisz się na szkolenie

Naucz się samodzielnie tworzyć strony internetowe podczas naszych szkoleń (zamkniętych, otwartych lub indywidualnych). Płacisz kwotę niższą od zlecenia stworzenia strony zewnętrznej firmie – zyskujesz zarówno atrakcyjną, funkcjonalną oraz (co najważniejsze) działającą stronę internetową jak i umiejętności, które z pewnością przydadzą się w przyszłości!